ใครเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นจะรู้ว่าไวยากรณ์ญี่ปุ่นนั้นเรื่องมากเป็นที่สุด ไม่ว่าจะสกรรมกริยาหรืออกรรมกริยาทำไมต้องมานั่งคิดด้วยว่าประธานเป็นผู้กระทำรึเปล่า ใครจะทำก็ปล่อยเค้าไปเถอะ หรือแม้แต่พวกรูปยกย่องถ่อมตนที่ไม่รู้จะมีมาให้ปวดหัวทำไม

เรื่องของเรื่องก็คือเพิ่งค้นพบว่าภาษาไทยก็มีกฎทำนองนี้เหมือนกัน

"น้ำหนัก" เป็นนามที่ไม่สามารถใช้คู่กับกริยา "ลด" ได้

"น้ำหนักลด" ไม่มีค่ะไม่มี

"น้ำหนัก" ใช้ได้กับ "ขึ้น" เท่านั้น เพราะในชีวิตจริงเราจะได้ยินคนบ่นกันตลอดเวลาว่า "น้ำหนักขึ้น น้ำหนักขึ้น"

ถ้ามันใช้คู่กันได้ใครช่วยบอกเราทีว่า 2 กิโลที่ได้มาทำไมไม่เห็นมันลดซะที เครียดนะ แต่ก็ยังกินกาแฟใส่นมข้น+คอฟฟี่เมทอยู่ แกงเขียวหวานฝีมือแม่ก็อร่อยเหลือเกิน นมแบบพร่องมันเนยมันจะอร่อยได้ยังไง บลา บลา บลา สรุปโทษกางเกง รู้สึกว่ามันเริ่มมาตอนที่เริ่มใส่กางเกงมาทำงานแทนกระโปรง น้ำหนักมันเริ่มมาตอนนั้นแหล่ะ

กรุณาอย่าบอกให้กลับไปใส่กระโปรงอย่างเก่า เพราะของเก่าที่มีนั้นไม่สามารถรูดซิปได้แล้ว

ปลงดีกว่า..

Comment

Comment:

Tweet

มีแต่คำว่า น้ำหนักลดลง? ใช่ได้ไหมนะ

#2 By Tyki Maru on 2009-04-27 21:50

อย่างงี้เวลาคนญี่ปุ่นน้ำหนักลด เค้าจะพูดกันยังไงหว่า??
สำหรับบีใส่กระโปรงทีไร จะกินได้แบบไม่มีลิมิตนะ แต่พอกลับมาใส่กางเกงปุ๊บเนี่ย ไม่รู้ก้นมันโผล่มาจากไหน ถึงกระนั้น ก็ยังคง enjoy eating อยู่ดี
ขอสาดหน่อยเน้อ~~
ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ขันน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ ปืนฉีดน้ำ
surprised smile ดอกมะลิ ดอกมะลิ ดอกมะลิ ดอกมะลิ

#1 By Milkchan ^๐^ on 2009-04-22 09:35